They became a children’s publisher almost by accident. In 1994, the Musée des Beaux-Arts de Nantes asked them to produce a facsimile of Cent comptines, a legendary 1926 collection of nursery rhymes illustrated by the Surrealist painter Pierre Roy — a book that had become so rare and expensive it was essentially lost. Roy had coined the word comptine itself, defining it as “a living genre, perhaps the only truly spontaneous and disinterested literary genre that exists in France,” and he had collected the rhymes “always from the mouths of children” — mainly in western France. To reproduce the tactile quality of Roy’s original, Morault and Mestrallet printed on a typographic letterpress and hand-painted ten thousand cover balls by hand.
“À l’insu de notre plein gré”
— Morault, on how they became children’s publishers — against our will, essentially
From that accidental beginning, a philosophy crystallized: MeMo would be a workshop, not a publishing house. They do photogravure and layout in-house. They use direct-ink spot-color printing rather than standard four-color process, mixing individual inks before printing so that colors land as flat, saturated tints free of halftone grain. All books are sewn, never glued. The paper is thick, uncoated offset stock close to drawing paper — Morault calls it their signature. Mestrallet refuses decorative fonts and dislikes serifs; for one book he sourced the British Railways typeface through an English compositor working in Paris. For André Héllé’s Drôles de bêtes (1911), they decomposed the colors layer by layer — nine separate passes for the cover alone. For the Lebedev and Marshak constructivist picture books of the 1920s, they applied twenty separate color passes to faithfully reproduce the original lithography. When scanners could not capture the subtle nuances, the team resorted to manual photogravure on rhodoid sheets.
“MeMo, ce n’est pas juste des papiers, des méthodes d’impression, du temps passé, des compétences de photograveur; c’est avant tout un ensemble de tout ça. C’est un atelier.”
— Christine Morault
Morault describes herself as a “slow” editor, taking three times longer than competitors to print. The press operates without a marketing department — “on heartfelt conviction” rather than commercial trend-chasing — and publishes roughly twenty titles a year, with a catalogue of over three hundred. It is the only major French children’s publisher based outside Paris, at 5 passage Douard in Nantes. Morault advocates for décroissance — degrowth — in publishing: producing and selling less while improving quality. She has publicly criticized large bookstore chains whose automated systems mark returns for destruction. MeMo itself has never pulped a single book. Damaged or unsold copies go to Biblionef, schools in the Nantes priority education network, migrant assistance associations, and Secours Populaire.
The avant-garde thread
The Pierre Roy facsimile was no accident of taste — it was the first expression of a conviction that the history of children’s illustration is inseparable from the history of the avant-garde. MeMo has spent three decades systematically restoring that link. Through a co-publishing partnership with Les Trois Ourses — the association devoted to artist books for children — they produced El Lissitzky’s suprematist picture book Les deux carrés (1922), Rodchenko and Tretiakov’s Animaux à mimer (1926, published for the first time as a complete book, using the original photographic plates with permission from Rodchenko’s grandson), and four Lebedev and Marshak books from 1925–1927. They reissued Claude Cahun’s photographs for Lise Deharme’s Le cœur de Pic (1937) — nearly half the original prints had been lost, and some of Cahun’s photographs were partly destroyed by the Nazis when she was arrested for resistance activities. They brought back Nathalie Parain, Elisabeth Ivanovsky, Franciszka Themerson. Each restoration involved the same obsessive production fidelity: Morault traveled to Moscow to digitize Rodchenko’s plates and restored Ivanovsky’s CIRKUS color by color.
“Rééditer, ce n’est pas recopier. C’est réinventer.”
— Christine Morault — Reprinting is not copying. It is reinventing.
The reissue programme extends beyond the European avant-garde. Under the collection “Les Grandes Rééditions,” MeMo has brought to French readers Margaret Wise Brown and Garth Williams, Crockett Johnson’s Harold books, Dorothy Kunhardt, Walter Crane, Kate Greenaway, and Frédun Shapur. Under “Classiques étrangers pour tous,” Karel Čapek, Shel Silverstein, and Lewis Carroll illustrated by Themerson. In 2015, the Maurice Sendak Foundation chose MeMo to reissue out-of-print Sendak titles in French — thirteen books so far under the collection “Les Trésors de Sendak,” including Kenny’s Window (Sendak’s first as author-illustrator, 1956) and five Ruth Krauss collaborations. The translator for the entire series, Françoise Morvan, was awarded the IBBY International Prize in 2018 for the work. From 2024, MeMo is doing the same for Paul Cox — reissuing his sought-after, long-out-of-print children’s books alongside a deluxe reedition of their 2018 monograph.
Morault’s phrase for this entire enterprise is precise: “MeMo a mêlé, dès le départ, les œuvres d’avant et celles de maintenant pour qu’apparaissent des continuités littéraires et artistiques” — MeMo has mixed, from the start, the works of before and those of now, so that literary and artistic continuities become visible. The contemporary catalogue — Émilie Vast’s botanical precision, Anne Crausaz’s Prix Sorcières–winning Raymond rêve, Mélanie Rutten’s layered narratives, Junko Nakamura’s quiet domesticity — exists in deliberate dialogue with the reissues. The heritage and the living list illuminate each other.
“Un bon livre jeunesse, c’est celui qui s’ouvre quand on le referme.”
— Christine Morault — A good children’s book is one that opens when you close it.
MeMo’s archives were deposited in 2019 at the Fonds patrimonial Heure Joyeuse — the Médiathèque Françoise Sagan in Paris, home to the great historic collection of illustrated children’s books. They are the only living publisher whose archives are held there. A major exhibition, Lire l’enfance avec les éditions MeMo, ran from November 2022 to March 2023. In 2014, the Tate Gallery and Victoria and Albert Museum commissioned MeMo to print Anne Bertier’s Mercredi — institutional recognition of a production standard that no amount of commercial logic can quite explain. In October 2025, the Italian group Simone Edizioni acquired a majority stake, joining MeMo with Topipittori of Milan in a small network of artisan children’s publishers that can share printing costs and paper purchasing while preserving editorial independence. Morault’s daughter Yara Nascimento entered the capital to maintain family continuity. The workshop, for now, endures.